Статья
DOI:
Полный текст:
В статье рассматривается вариант риторико-культурологического анализа художественного произведения. Данная методика может быть эффективно применена в практике работы с иностранцами, изучающими русский язык. Предлагаемая дидактическая модель предусматривает исследование эстетического и содержательного форманта текста. Дешифрация кодовой организации речи требует определенной осведомленности от читателя в сфере реализации жизненного пространства в дореволюционной России в дворянской среде. Кроме того, для понимания инференции произведения важно оценить особенности языкового воплощения авторской мысли. Работа с художественным текстом включает знакомство обучающихся с реалиями, отсутствующими в родной культуре иностранных студентов. Варианты обращения к собеседнику, формы приветствий, ритуалы гостеприимства становятся предметом лингвокультурологического знакомства с текстом. Также подчеркивается значимость апеллирования к паремиям, иллюстрирующим детали событий рассказа. Лексико-семантическая нагрузка языковых единиц в совокупности с их грамматической реализацией влияет на оформление риторического кода, определяющего эстетическое восприятие речи. Система риторических кодов является организующим мостиком, устанавливающим связь между пространством культуры и его конкретной вербализацией. Дешифрация кода, обусловленная синтаксической организацией, позволяет понять, каково смысловое распределение акцентов. Можно продемонстрировать, как конструкции неполных и односоставных предложений поддерживают общий эмоциональный настрой произведения, определяют интонационный окрас и задают риторический код оптационной пафосности. Гармоничное переплетение риторического и культурного кода формирует лингвокультурную компетентность иностранных учащихся. Работа выполнена в русле общей описательной методики, применялся анализ словарных дефиниций, использовалась методика лингвистического и культурологического анализа художественного текста.
Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка. Москва: Флинта: Наука, 2010. 288 с.
Alefirenko N. F. Linguistic culture: valuable and meaningful space of the language. Moscow: Flinta: Nauka, 2010. 288 p. (In Russ.)
Воробьев В. В. Лингвокультурология. Москва: РУДН, 2008. 336 с.
Vorob'ev V. V. Linguoculturology. Moscow: RUDN, 2008. 336 p. (In Russ.)
Даль В. И. Пословицы русского народа: в 2 т., т. 1. Москва: Художественная литература, 1989. 431 с.
Dal' V. I. Proverbs of the Russian people: in 2 vol., vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaia literatura, 1989. 431 p. (In Russ.)
Даль В. И. Пословицы русского народа в 2 т., т. 2. Москва: Художественная литература, 1989. 447 с.
Dal' V. I. Proverbs of the Russian people: in 2 vol., vol. 2. Moscow: Khudozhestvennaia literatura, 1989. 447 p. (In Russ.)
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т., т. 1. Санкт-Петербург: Диамант, 1999. 800 с.
Dal' V. I. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language: in 4 vol., vol. 1. St Petersburg: Diamant, 1999. 800 p. (In Russ.)
Каргаполов Е. П. Общая теория культурных кодов. Международный журнал гуманитар-ных и естественных наук, 2025, № 3–1, с. 289–296.
Kargapolov E. P. General theory of cultural codes. International Journal of Humanities and Natural Sciences. 2025, no. 3–1, pp. 289–296. (In Russ.)
Кулибина Н. В. Зачем, что и как читать на уроке. Санкт-Петербург: Златоуст, 2015. 224 с.
Kulibina N. V. Why, what and how to read in class. St Petersburg: Zlatoust, 2015. 224 p. (In Russ.)
Маслова В. А. Лингвокультурология. Москва: Академия, 2001. 208 с.
Maslova V. A. Linguoculturology. Moscow: Akademiia, 2001. 208 p. (In Russ.)
Маслова В. А., Пименова М. В. Коды лингвокультуры. Москва: Флинта: Наука, 2016. 180 с.
Maslova V. A., Pimenova M. V. Linguistic culture codes. Moscow: Flinta: Nauka, 2016. 180 p. (In Russ.)
Михальчук Т. Г. Русский речевой этикет: практикум. Минск: Вышэйшая школа, 2016. 319 с.
Mikhal'chuk T. G. Russian speech etiquette: practical course. Minsk: Vysheishaia shkola, 2016. 319 p. (In Russ.)
Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Об-щая и частные классификации. Терминологический словарь. Москва: ЛЕНАД, 2006. 376 с.
Moskvin V. P. Expressive means of modern Russian speech: Tropes and figures. General and specific classifications. Terminological dictionary. Moscow: LENAD, 2006. 376 p. (In Russ.)
Нечаева Е. Ф. Языковое сознание и национальный менталитет (к вопросу о терминологии). Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки, 2009, № 2, с. 30–33.
Nechaeva E. F. Linguistic consciousness and national mentality (on the issue of terminology). Proceedings of Voronezh State University. Series: Humanities, 2009, no. 2, рр. 30–33. (In Russ.)
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. Москва: Азбуковник, 1999. 944 с.
Ozhegov S. I. Explanatory Dictionary of the Russian Language: 80,000 Words and Phraseological Expressions. Moscow: Azbukovnik, 1999. 944 p. (In Russ.)
Опарина Е. О. Культурные коды в языке: диапазон действия и развитие. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки, 2023, № 5 (873), с. 94–99.
Oparina E. O. Cultural codes in language: range of functioning and development. Moscow State Linguistic University. Humanities, 2023, no. 5 (873), рр. 94–99. (In Russ.)
Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. Москва: Флинта: Наука, 2006. 238 с.
Prokhorov Iu. E., Sternin I. A. The Russians: communicative behavior. Moscow: Flinta: Nauka, 2006. 238 p. (In Russ.)
Савицкий В. М., Черкасова Е. В. Культурные и лингвокультурные коды: теоретический обзор. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2023, № 12, с. 4351–4358.
Savitskii V. M., Cherkasova E. V. Culture and linguoculture codes: a theoretical review. Philology. Theory & Practice, 2023, no. 12, рр. 4351–4358. (In Russ.)
Ступина Е. С. Риторические коды антонимов в политическом тексте: биография эпохи (на основе работ В. И. Ленина «С чего начать?», «Что делать?»). Политическая лингвистика, 2023, № 4, с. 103–108.
Stupina E. S. Rhetorical codes of antonyms in the political text: biography of the epoch (based on the works by V. I. Lenin “Where to start?”, “What to do?”). Political linguistics, 2023, no. 4, рр. 103–108. (In Russ.)
Федосюк Ю. А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. Москва: Флинта: Наука, 2007. 264 с.
Fedosiuk Iu. A. What is unclear among the classics or an Encyclopedia of Russian life in the 19th century. Moscow: Flinta: Nauka, 2007. 264 p. (In Russ)
Чехов А. П. Собрание сочинений: в 8 т., т. 3. Москва: Правда, 1970. 511 с.
Chekhov A. P. Collected works: in 8 vol., vol. 3. Moscow: Pravda, 1970. 511 p. (In Russ.)
Alefirenko N. F. Linguistic culture: valuable and meaningful space of the language. Moscow: Flinta: Nauka, 2010. 288 p. (In Russ.)
Воробьев В. В. Лингвокультурология. Москва: РУДН, 2008. 336 с.
Vorob'ev V. V. Linguoculturology. Moscow: RUDN, 2008. 336 p. (In Russ.)
Даль В. И. Пословицы русского народа: в 2 т., т. 1. Москва: Художественная литература, 1989. 431 с.
Dal' V. I. Proverbs of the Russian people: in 2 vol., vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaia literatura, 1989. 431 p. (In Russ.)
Даль В. И. Пословицы русского народа в 2 т., т. 2. Москва: Художественная литература, 1989. 447 с.
Dal' V. I. Proverbs of the Russian people: in 2 vol., vol. 2. Moscow: Khudozhestvennaia literatura, 1989. 447 p. (In Russ.)
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т., т. 1. Санкт-Петербург: Диамант, 1999. 800 с.
Dal' V. I. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language: in 4 vol., vol. 1. St Petersburg: Diamant, 1999. 800 p. (In Russ.)
Каргаполов Е. П. Общая теория культурных кодов. Международный журнал гуманитар-ных и естественных наук, 2025, № 3–1, с. 289–296.
Kargapolov E. P. General theory of cultural codes. International Journal of Humanities and Natural Sciences. 2025, no. 3–1, pp. 289–296. (In Russ.)
Кулибина Н. В. Зачем, что и как читать на уроке. Санкт-Петербург: Златоуст, 2015. 224 с.
Kulibina N. V. Why, what and how to read in class. St Petersburg: Zlatoust, 2015. 224 p. (In Russ.)
Маслова В. А. Лингвокультурология. Москва: Академия, 2001. 208 с.
Maslova V. A. Linguoculturology. Moscow: Akademiia, 2001. 208 p. (In Russ.)
Маслова В. А., Пименова М. В. Коды лингвокультуры. Москва: Флинта: Наука, 2016. 180 с.
Maslova V. A., Pimenova M. V. Linguistic culture codes. Moscow: Flinta: Nauka, 2016. 180 p. (In Russ.)
Михальчук Т. Г. Русский речевой этикет: практикум. Минск: Вышэйшая школа, 2016. 319 с.
Mikhal'chuk T. G. Russian speech etiquette: practical course. Minsk: Vysheishaia shkola, 2016. 319 p. (In Russ.)
Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Об-щая и частные классификации. Терминологический словарь. Москва: ЛЕНАД, 2006. 376 с.
Moskvin V. P. Expressive means of modern Russian speech: Tropes and figures. General and specific classifications. Terminological dictionary. Moscow: LENAD, 2006. 376 p. (In Russ.)
Нечаева Е. Ф. Языковое сознание и национальный менталитет (к вопросу о терминологии). Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки, 2009, № 2, с. 30–33.
Nechaeva E. F. Linguistic consciousness and national mentality (on the issue of terminology). Proceedings of Voronezh State University. Series: Humanities, 2009, no. 2, рр. 30–33. (In Russ.)
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. Москва: Азбуковник, 1999. 944 с.
Ozhegov S. I. Explanatory Dictionary of the Russian Language: 80,000 Words and Phraseological Expressions. Moscow: Azbukovnik, 1999. 944 p. (In Russ.)
Опарина Е. О. Культурные коды в языке: диапазон действия и развитие. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки, 2023, № 5 (873), с. 94–99.
Oparina E. O. Cultural codes in language: range of functioning and development. Moscow State Linguistic University. Humanities, 2023, no. 5 (873), рр. 94–99. (In Russ.)
Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. Москва: Флинта: Наука, 2006. 238 с.
Prokhorov Iu. E., Sternin I. A. The Russians: communicative behavior. Moscow: Flinta: Nauka, 2006. 238 p. (In Russ.)
Савицкий В. М., Черкасова Е. В. Культурные и лингвокультурные коды: теоретический обзор. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2023, № 12, с. 4351–4358.
Savitskii V. M., Cherkasova E. V. Culture and linguoculture codes: a theoretical review. Philology. Theory & Practice, 2023, no. 12, рр. 4351–4358. (In Russ.)
Ступина Е. С. Риторические коды антонимов в политическом тексте: биография эпохи (на основе работ В. И. Ленина «С чего начать?», «Что делать?»). Политическая лингвистика, 2023, № 4, с. 103–108.
Stupina E. S. Rhetorical codes of antonyms in the political text: biography of the epoch (based on the works by V. I. Lenin “Where to start?”, “What to do?”). Political linguistics, 2023, no. 4, рр. 103–108. (In Russ.)
Федосюк Ю. А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. Москва: Флинта: Наука, 2007. 264 с.
Fedosiuk Iu. A. What is unclear among the classics or an Encyclopedia of Russian life in the 19th century. Moscow: Flinta: Nauka, 2007. 264 p. (In Russ)
Чехов А. П. Собрание сочинений: в 8 т., т. 3. Москва: Правда, 1970. 511 с.
Chekhov A. P. Collected works: in 8 vol., vol. 3. Moscow: Pravda, 1970. 511 p. (In Russ.)
Ключевые слова:
риторический код, культурный код, лингвокультурология, оптационная пафосность, наррация, текст
Для цитирования:
Ступина Е. С., Шибаева Н. Б. Дешифрация риторических и культурных кодов в художественном тексте в практике преподавания русского языка как иностранного (на
примере рассказа А. П. Чехова «Ненастье»). Вестник Череповецкого государственного университета, 2026, № 2 (131), с. 132–142. https://doi.org/10.23859/1994-0637-2026-2-131-11; EDN: FCTRWV
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.