Специальная лексика в научно-популярном тексте и ее перевод

Статья

Авторы:
Алипичев А. Ю., Порческу Г. В., Сергеева Н. А.
DOI:
Полный текст:
Авторы рассматривают роль специальной лексики в научно-популярном тексте и основные способы ее перевода на примере медицинского текста на английском языке. В статье представлены результаты анализа лексики по стратификационному, содержательному, структурному и морфолого-синтаксическому принципам, а также способу словообразования; описаны наиболее часто применяемые трансформации при переводе специальной лексики с английского языка на русский.
Алипичев Алексей Юрьевич
Кандидат педагогических наук, доцент
https://orcid.org/0000-0002-8000-4532
al_new2003@mail.ru
Российский государственный аграрный университет - МСХА имени К. А. Тимирязева (д. 49, ул. Тимирязевская, 127434 Москва, Россия)
Порческу Галина Васильевна
Кандидат филoлогических наук
https://orcid.org/00000001-6464-5711
galinapor@mail.ru
Российский государственный аграрный университет - МСХА имени К.А.Тимирязева (49, ул. Тимирязевская, 127550 Москва, Россия)
Сергеева Наталья Анатольевна
Старший преподаватель
https://orcid.org/0000-00017116-3526
kukulenok72@mail.ru
Российский государственный аграрный университет - МСХА имени К. А. Тимирязева (д. 49, ул Тимирязевская, 127434 Москва, Россия)
Азизова М. Х. Особенности выражения специальных понятий в научно-популярных текстах медицинского содержания в таджикском и английском языках // Вестник Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики. Серия: Гуманитарные науки. 2013. № 4 (56). С. 271–276.
Голуб И. Б. Литературное редактирование. Москва: Логос; Новая университетская библиотека, 2010. 432 с.
Гринев С. В. Введение в терминоведение. Москва: Московский лицей, 1993. 309 с.
Коняева Ю. М. Научно-популярные издания // Журналистика сферы досуга. Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский государственный университет, 2012. С. 121–123.
Крупченко А. К., Кузнецов А. Н. Основы профессиональной лингводидактики. Москва: АПКиППРО, 2015. 232 с.
Маркова А. М., Порческу Г. В. Некоторые проблемы и особенности перевода фармацевтической терминологии // Общество. Наука. Инновации (НПК–2017): сборник статей. Всероссийская ежегодная научно-практическая конференция, Киров, 01–29 апреля 2017 года. Киров: Вятский государственный университет, 2017. С. 3594–3601.
Реформатский А. А. Введение в языковедение. Москва: Аспект Пресс, 2007. 536 с.
Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: вопросы теории. Москва: Наука, 1989. 246 с.
Шепелева П. М. Особенности перевода медицинских терминов в аудио-медиальном тексте на примере телесериала «Клиника» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 10 (40), ч. 3. С. 207–211.
Martínez A., Mammola S. Specialized terminology reduces the number of citations of scientific papers. Proceedings. Biological Sciences. 2021. B288: 20202581. https://doi.org/10.1098/rspb.2020.2581
Olohan M. Scientific and Technical Translation. New York: Routledge, 2015. 262 p.
Rakedzon T., Segev E., Chapnik N., Yosef R., Baram-Tsabari A. Automatic jargon identifier for scientists engaging with the public and science communication educators. PLoS One. 2017. Aug 9; 12(8): e0181742. doi: 10.1371/journal.pone.0181742.
Ключевые слова:
специальная лексика, термин, научно-популярный стиль, перевод, профессионально-ориентированный перевод, профессиональная лингводидактика
Для цитирования:
Алипичев А. Ю., Порческу Г. В., Сергеева Н. А. Специальная лексика в научно-популярном тексте и ее перевод // Вестник Череповецкого государственного университета. 2023. № 2 (113). С. 7–19. https://doi.org/10.23859/1994-0637-2023-2-113-1.

Creative Commons LicenseКонтент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

Сайт использует файлы «cookie» с целью персонализации сервисов и повышения удобства пользования веб-сайтом. «Cookie» представляют собой небольшие файлы, содержащие информацию о предыдущих посещениях веб-сайта. Cookie-файлы позволяют, например, сохранить единожды выполненные текстовые вводы в полях формуляров Сайта, благодаря чему их не требуется вводить заново при следующем посещении Сайта или при переходе между отдельными функциями Сайта. Продолжая использовать наш сайт и нажимая на кнопку «Согласен», вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если вы не хотите использовать файлы «cookie», измените настройки своего браузера. Также сообщаем о том, что на сайте используются сервисы веб-аналитики Яндекс-Метрика и top.mail.ru. Подробнее
Согласен